Übersetzung des Lyrikbands „Made in Germany“ von Paulina Lanzerotti

Die Übersetzerin und Slawistin Marie Alpermann übersetzte gemeinsam mit Edina Čović 31 stimmungsvolle Gedichte von Paulina Lanzerotti aus dem Montenegrinischen ins Deutsche, die 2021 unter dem Titel „Made in Germany“ beim Verlag Jesenki i Turk in Zagreb erschienen.
Die 1982 in Kotor (Montenegro) geborene Autorin Paulina Lanzerotti migrierte 2018 nach Ludwigsburg und begann für eine Zeitarbeitsfirma in der deutschen Autozulieferindustrie zu arbeiten. In ihren Gedichten spiegelt sich ihre Erfahrung als Arbeiterin am Fließband wider, die körperliche Erschöpfung, das Gefühl der Einsamkeit, die Sehnsucht nach der Heimat und ihr nahen Menschen. Außerdem thematisiert ihre Lyrik existentielle Probleme vieler Migrantinnen und Migranten in Deutschland sowie die Suche nach Sinnhaftigkeit, Freiheit und Liebe.
Marie Alpermann war es wichtig, die starke poetische Stimme Lanzerottis ins Deutsche zu übersetzen, damit diese Perspektive und Realität, die viele Eingewanderte in Deutschland teilen, über die aber noch immer zu wenig gesprochen wird, auch hierzulande zugänglich wird.
Der Übersetzerin gelang es, den Berliner eta Verlag zu gewinnen, bei dem die Gedichte im Oktober 2026 erscheinen werden.
